Contents

Tyres play an essential role in the safety and performance of a vehicle. In direct contact with the road surface, they must withstand the stresses of weight, speed and road conditions while providing good grip and optimal comfort when driving.

E. Tyres

Chapter 4: Vehicles

Tyres are the part of the vehicle in contact with the road surface. They must be able to withstand the load and speed of the vehicle without deteriorating, guaranteeing reliability, safety and performance. They absorb shocks and vibrations, providing comfort. Tyres have a radial or diagonal structure beneath the tread that reinforces the tyre. The radial tyre is fitted on most vehicles and offers robustness, longevity, better material performance at the tread level and reduced energy consumption.

Les pneus sont la partie du véhicule au contact avec la chaussée. Ils doivent pouvoir résister à la charge et à la vitesse du véhicule sans se détériorer, garantissant fiabilité, sécurité et performance. Ils amortissent les chocs et vibrations, apportant confort. Les pneus ont une structure radiale ou diagonale située sous la bande de roulement qui solidifie le pneu. Le pneu radial équipe la plupart des véhicules et offre robustesse, longévité, meilleur travail des matériaux au niveau de la bande de roulement et baisse de la consommation d'énergie.

Tread

The tread is a thick rubber layer in contact with the road surface, cut with grooves that channel water, snow and dust away, limit aquaplaning, improve grip and dissipate heat. The wear indicator is a small rubber block on the tread called the Tread Wear Indication (TWI). The minimum thickness is 1.6 mm for summer tyres and 4 mm for winter tyres. When the tread reaches this level, the tyre must be replaced.

La bande de roulement est une couche de gomme épaisse en contact avec la chaussée, creusée de sculptures permettant d'évacuer l'eau, la neige, la poussière, limitant l'aquaplanage, améliorant l'adhérence et évacuant la chaleur. Le témoin d'usure est un petit pavé de caoutchouc situé sur la bande de roulement appelé tread Wear Indication (TWI). L'épaisseur limite est de 1,6 mm pour pneus été et 4 mm pour pneus hiver. Lorsque la bande atteint ce niveau, le pneu doit être remplacé.

The wear indicator

The wear indicator (Tread Wear Indication TWI) is a small rubber block on the tread. Its minimum thickness is set at 1.6 mm for summer tyres and 4 mm for winter tyres. When the tread reaches this thickness, the tyre must be replaced.

Le témoin d'usure (tread Wear Indication TWI) est un petit pavé de caoutchouc situé sur la bande de roulement. Son épaisseur limite est fixée à 1,6 mm pour les pneus été et 4 mm pour les pneus hiver. Quand la bande de roulement atteint cette épaisseur, le pneu doit être remplacé.

Tyre markings

Tyres vary according to the vehicle and bear markings: 195 corresponds to the tyre width, 65 is the height-to-width ratio, R or D indicates the structure, 15 is the rim size, 95 is the load index, V is the speed rating, DOT indicates the production date in 4 digits (e.g.: 1520 means manufactured in the 15th week of 2020).

Les pneus varient selon le véhicule et comportent des inscriptions: 195 correspond à la largeur du pneu, 65 est le rapport de la hauteur sur la largeur, R ou D indique la structure, 15 est la taille de la jante, 95 est le code de charge, V est le code de vitesse, DOT indique la date de production composée de 4 chiffres (ex : 1520 signifie fabrication la 15ème semaine de l'année 2020).

Tyre pressure

Tyre pressure should be checked regularly when cold (5 km after departure). It may be over-inflated by 10% for long journeys and heavy loads. Never under-inflate by 10%. Follow the manufacturer's recommendations. A poorly inflated tyre reduces grip, which is dangerous in corners and when braking, causes faster wear, risk of blowout and increases fuel consumption.

Il faut vérifier la pression des pneus régulièrement à froid (5 km après le départ). Elle peut être sur-gonflée de 10% pour les longs trajets et en cas de charge importante. Ne jamais sous-gonfler de 10%. Respecter les recommandations du constructeur. Un pneu mal gonflé diminue l'adhérence, ce qui est dangereux en virage et freinage, provoque une usure plus rapide, risque d'éclatement et augmente la consommation.

Changing a tyre

To change a tyre: loosen the bolts anticlockwise, tighten the bolts clockwise following a criss-cross pattern.

Pour changer un pneu: desserrer les boulons dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, serrer les boulons dans le sens des aiguilles d'une montre en respectant un ordre en croix.

Winter tyres

When the temperature drops below 7°C, tyres harden and become less effective. The snow tyre is designed for good performance in extreme winter conditions. Winter tyres are marked with the M+S symbol (Mud and Snow).

Quand la température descend en dessous de 7°C, les pneus durcissent et deviennent moins performants. Le pneu neige est conçu pour de bonnes performances en situations hivernales extrêmes. Les pneus hiver sont marqués du sigle M+S (Mud and Snow).

Properly maintaining your tyres by checking pressure and wear, and adapting the type to the season, is essential for safe and efficient driving. Knowing their characteristics and how they work allows the driver to optimise the performance and safety of their vehicle.